Перевод "cutting out" на русский
Произношение cutting out (катин аут) :
kˈʌtɪŋ ˈaʊt
катин аут транскрипция – 30 результатов перевода
What of the mutilations?
Cutting out the tongue?
I put that far beyond Phillip's scope.
А зачем наносить увечья?
Отрезать язык?
Это слишком далеко от Филлипа.
Скопировать
Haven't you seen them?
You're cutting out.
Repeat that!
Громче, Мамули.
- Можешь повторить, что ты сказал?
- Заткнись и слушай!
Скопировать
He would test their villages and find out which populations had the greatest tendency toward aggression.
You cure future aggression by cutting out that part of the gene pool.
Our soldiers would bring them in, 10, 20 at a time.
Он проверял их деревни и выяснял, какие популяции наиболее склонны к агрессии.
Лечишь будущую агрессию, вырезая эту часть генофонда.
Наши солдаты приводили их по 10, 20 за раз.
Скопировать
- What's the problem?
- Thing keeps cutting out.
A connection that needs re-soldering.
- В чём дело?
- Электричество постоянно вырубается.
Нужно запаять соединение.
Скопировать
What?
My phone's cutting out. I'm sorry.
Just two seconds, sweetie.
Что?
Тут плохая связь.
Прости, солнце, я на секунду.
Скопировать
But then we got to take the risk of moving it.
We'll be cutting out the Colombians.
Know what that means?
Оно-то да, но мы сильно рискуем на транспортировке.
А кроме того, нам надо будет отбиваться от Колумбийцев.
Вы понимаете, что это значит?
Скопировать
What's with this airline?
You're cutting out the drinks?
No, sir, we're flying into a blizzard.
Что с вашей авиакомпанией?
Вы запретили напитки на борту?
Нет, сэр, мы попали в шторм.
Скопировать
Help...!
I'm cutting out.
Come back here.
Помогите!
Я линяю.
Ну-ка, назад.
Скопировать
We could do it in nine hours, okay?
Well, it means cutting out the dog leg round Sector L75.
It means getting home quickly with this last cargo.
Мы можем сделать это за 9 часов, хорошо?
Это означает, что нам придется обогнуть сектор L75.
Это означает, что этот последний груз будет быстро доставлен домой.
Скопировать
I'm not a possessive guy.
So I'm cutting out.
Nice, huh?
Я не ревнив.
Я хочу, чтобы моя жена была счастлива, чтобы она расцвела.
И я отхожу в сторону.
Скопировать
You're out of your minds.
Oh very good, both of you are cutting out.
Your host arrives and you leave, you two are crawling with manners!
У вас точно крыша поехала.
Очень хорошо, значит вы оба сматываетесь.
Только хозяин появился, а вы уезжаете, какие манеры!
Скопировать
The little I know about them doesn't impress me.
Cutting out people's hearts!
That's only one side of them.
Я знаю о них немного и это меня не впечатляет.
Вырезали людям сердца!
Но это только одна их сторона.
Скопировать
What's the matter with the nice man?
We were just cutting out!
Eight o'clock?
Что случилось с таким прекрасным человеком?
Мы отступаем!
В восемь часов?
Скопировать
Marvelous. I told him lf he felt like that he shouldjoln the Party.
Cutting out the tumors of injustice, that's a deep operation.
Someone must keep life alive while you do it.
Но удаление опухолей - глубокая операция.
Кто-то должен поддерживать жизнь в это время.
Разве не так? Тогда я думал, что это не так.
Скопировать
Okay, I've had it.
I'm cutting out.
What are you gonna do with those?
Все, довольно.
Я завязываю.
Что ты собираешься с этим делать?
Скопировать
My people will do it.
We talked last night about cutting out the brain.
Let us suppose, just suppose that most SS were dead. Even... even all of them.
Мои люди сделают это.
Прошлой ночью мы говорили о проводах.
Допустим большинство ССсовцев убито, даже все.
Скопировать
- Gloria, what?
You're cutting out. I can't hear you.
I hope you got the e-mail that Lutetia wants you to call her.
-Глория, что?
Я тебя плохо слышу.
Я надеюсь ты получишь Е-мэйл, тебе Летиция собиралась звонить.
Скопировать
I think it's on the far end of Ocean.
Cutting out.
Thank--
Это на... -В самом конце Оушэн Драйв.
Отлично.
Аккумулятор сел.
Скопировать
That you enjoy killing women with a straight razor.
And cutting out their tongues.
Yeah.
Что вы получаете наслаждение, убивая женщин опасной бритвой.
И вырезая им языки.
Да.
Скопировать
-I don't gotta be reasonable!
-You're cutting out. Hello?
Big Q? Next time I'm gonna kill your cracker-ass if you keep talking about me like that!
- Не обязан я думать!
- Ты прерываешься.
В следующий раз я тебя, приколиста, урою, если будешь так говорить!
Скопировать
What are you pitching, Riddick?
That you cutting out was a good thing?
That you had my ass covered from halfway across the universe?
Что ты гонишь, Риддик?
Ты хочешь сказать, что сделал доброе дело, оставив меня?
Что ты прикрывал мне задницу через полвселенной?
Скопировать
- To the Sheriff?
- The Sheriff was cutting out tongues.
He could hardly stand by and watch people lose their tongues.
- Шерифу?
- Шериф резал языки.
Он не мог стоять и смотреть, как людей лишают языков.
Скопировать
Birth control pills?
While the surgeons are cutting out a chunk of your liver, should I have them do a hysterectomy, too?
I'm trying to get pregnant.
Противозачаточные таблетки?
Когда хирург будет отрезать ломоть от вашей печени, может сказать ему, чтобы заодно провёл удаление матки?
Удаление матки? Я пытаюсь забеременеть.
Скопировать
- But there's another option?
We can try to save the leg by cutting out the infection.
We might be able to keep it functional.
- Есть и другой вариант?
Мы попытаемся спасти ее ногу, удалив инфекцию хирургически.
Возможно, сохраним функциональность.
Скопировать
Sam, I need to talk to you.
Talking about cutting out her heart.
We're also talking about 30 people out there, Dean.
Сэм, пойдем-ка выйдем.
Ты что, на полном серьезе... готов позволить вырезать ей сердце?
Снаружи три десятка невинных людей, Дин.
Скопировать
Hey, hang on. Hang on a minute.
You're cutting out.
I see.
Эй, подождите, подождите минутку.
Связь плохая.
Понятно.
Скопировать
She got your number from the consulate.
Dad, I'm cutting out.
- Ij I can't hear you, man.
Твой номер ей дали в консульстве.
Пап, нас сейчас разъединят... Эл-Джей!
Я тебя не слышу!
Скопировать
Shit.
I mean, what right do they have, of cutting out the suppliers, pushing out all the middlemen, buying
Sony this, Toshiba that.
Чёpт.
Ктo им дaл пpaвo? Им плевaть нa пoстaвщикa, oни oбхoдят пoсpедникoв. Пoкупaют нaпpямую у пpoизвoдителя.
Тут - Сoни. Тaм
Скопировать
You know, 50,000 miles, past two years, without so much as a flat.
Yeah, I keep cutting out. Listen.
I'm gonna be another couple hours. I'll need you to drop in on Moreland for me, keep the coals glowing.
Да, 50 тысяч миль. Ну, последние два года она редко стояла.
Связь прерывается.
Отправляйся к парню с Морелана, не отпускай его.
Скопировать
- Shut up.
Shit, the generator is cutting out.
- I'll fix it.
Проклятье!
Генератор барахлит.
Я посмотрю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cutting out (катин аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cutting out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
